倦收缃帙①,悄垂罗幕②,盼煞一灯红小。便容生受博山香③,销折得狂名多少④。
是伊缘薄,是侬情浅,难道多磨更好?不成寒漏也相催⑤,索性尽荒鸡唱了⑥。
【注解】
①缃帙:浅黄色的书套,用于泛指书籍、书卷。
②罗幕:丝质的帐幕。
③便容生受博山香:容,为作者自指。生受意谓承受、享受。博山香就是博山炉所焚之香,博山炉是中国汉、晋时期专用于焚香的器具。
④销折:损失、消耗。狂名即狂士的名望。
⑤不成:反诘之义。寒漏:冬天时漏壶的清冷声。
⑥索性:干脆。荒鸡:指三更前啼叫的鸡叫,旧以其鸣为恶声,主不祥。
【典评】
开篇纳兰即忆起彻夜苦读的景象。其实,身边有美人相伴,这苦读也乐得销魂。
“倦收缃帙”,书斋中二人把烛夜读,疲倦地收起书卷时,相视一笑;罗帐轻垂,更渲染得几多旖旎,暧昧之感丛生。
时至今日已经无从考评诗中的女子究竟何人,是那位令纳兰魂牵梦绕的初恋情人,还是那位挚爱却早逝的妻子。她就像天空中的一片浮云,偶然印在词人心上,然后便再也无法抹去了,令他终生为之倾倒。
“便容生受博山香,销折得狂名多少。”情爱题材历来为古人所忌讳。汉朝张敞为妻子描眉而招到同僚的耻笑;沈三白有描写新婚之夜的词句“比肩调笑”、“戏探其怀”,被评作“十分大胆”。年少的纳兰意气纷发,将同爱人比肩共读、共赏香道的私密之事都写在词中,就算折损了狂士名望又有什么关系呢?可见纳兰之心的纯真。
下片一句“是伊缘薄,是依情浅,难道多磨更好?”是缘分太薄,还是感情太浅,难道好事真的多磨?纳兰怨天不成,尤人也不成,这句反问流露出了他内心的焦躁不满之情。
“不成寒漏也相催,索性尽荒鸡唱了。”更漏的滴答声吵得心思更加烦扰,干脆就坐等着天色破晓。一个“不成”,一个“索性”,将少年纳兰的不眠夜刻画得淋漓尽致。
从全词结构来说,上片主要回忆从前时光,明丽欢愉;下片则描写如今境况,伊人不在,只落得悲苦凄迷。上下片对比视之,描写了与心爱的女子如胶似漆的浓厚情意和失去这段感情后的惆怅、悲痛、无可奈何的心情。