手机浏览器扫描二维码访问
丫鬟们很快都退下了。
玲珑守在门外五米左右的地方,既能守着门,又不会听到主子们说话。
沈氏面色阴沉,步履也没了平日的优雅,显得急促而僵硬。
顾莞宁挺直腰杆,随沈氏进了屋子,顺手关了门。
一直哭个不停的沈青岚,此时站起身来。
她满脸泪痕,梨花带雨,声音哽咽:“姑姑,莞宁表妹,千错万错都是我的错。
你们母女情深,千万别为了我这个外人发生争执。
若是因此伤了你们母女的情分,我真是再没脸见你们了……”
沈氏见她这副模样,一颗心纠痛不已:“岚儿,谁说你是外人了……”
“知道自己是外人,就该有外人的样子。”
顾莞宁冷硬漠然的声音响起:“我们母女‘沟通’,你在这儿哭鼻子抹眼泪的算怎么回事!
回自己的院子去!”
沈青岚心里一颤,下意识地抬头看了一眼。
顾莞宁面无表情,目光冷凝,透着凌厉肃杀。
一个十三岁的少女,怎么会有这般慑人的气势威压?
被顾莞宁这么看着,沈青岚就已心慌意乱,别说反驳,就连和顾莞宁对视的勇气都没有。
颤抖着站起身来:“是,我这就回去。”
“不用走。”
沈氏不假思索地拉住沈青岚:“这里是荣德堂,我让你留下,谁敢撵你走!”
顾莞宁冷笑连连:“荣德堂是定北侯夫人的住处,你是顾家的儿媳,这里才成了你的居处。
若是你做了对不起顾家的事,只怕这荣德堂也容不下你了。”
沈氏本就心虚,被顾莞宁说中了痛处,顿时恼羞成怒。
她再也顾不得定北侯夫人的仪态,伸手指着顾莞宁的鼻子:“顾莞宁!
你这个不孝的孽障!
敢这般顶撞自己的亲娘!
我这就领着你去正和堂,让你祖母看看,她最疼爱的孙女到底是何等的乖张任性桀骜不逊。”
顾莞宁毫不退让,挑眉冷笑:“去就去!
正好也让祖母看看,你这个做亲娘的,是怎么偏疼一个外人,又是怎么对自己的亲生女儿!”
沈氏:“……”
真去正和堂的话,那个老不死的一定会向着顾莞宁!
她刚才那么说,当然不是真心想去,不过是吓唬顾莞宁罢了。
没想到,顾莞宁的脾气这般冷硬,毫不顾及半点母女情分。
我叫吕岳,别人都叫我瘟癀大帝。都说封神是神仙杀劫,但成仙者应当逍遥自然,为何又要入这一场杀劫。仙,都是超脱与人的存在,他们万寿无疆,他们神通广大,他们漠视人间疾苦,他们看倦了红尘,这样的他们又为何会因为这区区一卷封神榜而汇聚。仙人又为何沦为了屠戮凡人的屠夫,这到底是世界的错误还是有着一张巨大的黑手在身后推动着这个巨大阴谋。那些被仙人们挂在口边的气运真的是他们所认知的那样么?身为玉虚十二金仙的他们又为何会因为区区法宝而被自己的徒儿制住。他们又是否是真正的仙?而真正的仙又究竟是什么?...
自小被封禁的少年齐风,得神秘传承,冲破禁锢。家族要杀他,他奋起反袭对手要灭他,被他踩在脚底!他一路前行,吞星纳月,横扫妖尊神王,踏平尸山血海!万族兴衰,诸界生灭,帝土仙乡也枯竭!...
楚小姐,你还是处吗?我妈说女孩要洁身自好,赚的钱就应该给男人花!一场无聊的相亲宴,撞上毁三观的奇葩男,楚乔欣被顶头BOSS狠狠嘲笑了一番他是商界巨贾,风流英俊,A城80的女人都想嫁的钻石王老五,却在嘲笑了她后提议我觉得我们很合适,现在就去领证结婚!她在短暂的考虑后,眯眸浅笑我答应你!一场达成共识的契约婚姻,将两个南辕北辙的人绑在一起,他帮她脱险,为她掩护,诱她入局,将这枚棋子牢牢抓在手心,将她变成他的利器,这只是一场各取所需的交易,谁先动心,谁就惨败!...
★★★本书简介★★★重生之首富人生小说的主角谈小天,这本书为作家饱食所著。谈小天原本已经死在了刀枪之下,恍惚间他却又重生回到1989年,熟悉的旋律和同学,让他明白自己的人生真的可以重来,这一次他不会再受人陷害,他要改变自己的命运。…...
唐门外门弟子唐三,因偷学内门绝学为唐门所不容,跳崖明志时却来到了另一个世界,一个属于武魂的世界。名叫斗罗大陆。这里没有魔法,没有斗气,没有武术,却有神奇的武魂。这里的每个人,在自己六岁的时候,都会在...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...