手机浏览器扫描二维码访问
大秦建朝已有百余年。
高祖皇帝当年起兵争夺天下,顾氏先祖曾是高祖皇帝最亲信的家将,为高祖皇帝冲锋陷阵,立下无数汗马功劳。
高祖皇帝坐上龙椅之后,分封有功之臣,顾氏先祖被封为定北侯。
高祖皇帝赏赐顾家丹书铁券,爵位世代承袭。
从顾氏先祖传到顾湛这一代,已有一百多年。
顾家的儿孙一辈接着一辈驻守北方苦寒之地,为大秦戍守边关抵御外敌。
顾家的男子鲜少寿终正寝,大多战死沙场马革裹尸。
世代累积的战功和一条条陨落的性命,铸就了顾家的荣耀辉煌。
也使得定北侯府,成为大秦武将中当之无愧的领袖。
三年前,匈奴铁骑突袭雁门关,顾湛亲自率兵迎敌,不慎中箭身亡。
主将身亡兵心溃散,定北军被匈奴铁骑大败。
连顾湛的尸体都没能抢回来。
匈奴铁骑闯入关内数十个城镇,烧杀抢掠足足一个月之久,才退回关内。
顾湛虽然战败,却以身殉国,尸首无存。
元佑帝并未降罪于定北侯府,反而下令厚葬顾湛的衣冠,并让顾湛的庶出兄长顾淙承袭了定北侯的爵位,接替顾湛驻守边关。
这一切,足以昭显天子对定北侯府的恩宠。
顾湛死了,定北侯府依然屹立未倒!
对顾莞宁来说,父亲顾湛是一个模糊不清的人影。
她出生不满一年,顾湛就领兵去了边关,期间数年未回京城。
顾湛死亡的噩耗传来。
顾莞宁只能看着顾湛生前的画像,在心中默默地勾勒着父亲的模样。
七年前,定北侯夫人沈梅君不远千里去边关寻夫,直至怀上身孕才回京城。
因为路途奔波劳累伤了胎气,沈梅君怀孕七个月便早产生下儿子。
顾湛终于有了子嗣,顾家嫡系后继有人。
沈氏的定北侯夫人位置也牢不可破,无人能撼动。
如今定北侯的爵位已由顾淙承袭,顾淙的妻子吴氏也有了诰命。
可提起定北侯夫人,依然是沈梅君。
吴氏心里是否憋屈,不得而知。
总之,沈氏一直安然地住在定北侯府的正院里,执掌侯府中馈内务。
……
顾莞宁领着琳琅玲珑进了荣德堂。
一身青色衣裙梳着双丫髻的丫鬟笑吟吟地迎上前来:“奴婢见过小姐。
夫人刚才还在念叨着小姐呢!
我叫吕岳,别人都叫我瘟癀大帝。都说封神是神仙杀劫,但成仙者应当逍遥自然,为何又要入这一场杀劫。仙,都是超脱与人的存在,他们万寿无疆,他们神通广大,他们漠视人间疾苦,他们看倦了红尘,这样的他们又为何会因为这区区一卷封神榜而汇聚。仙人又为何沦为了屠戮凡人的屠夫,这到底是世界的错误还是有着一张巨大的黑手在身后推动着这个巨大阴谋。那些被仙人们挂在口边的气运真的是他们所认知的那样么?身为玉虚十二金仙的他们又为何会因为区区法宝而被自己的徒儿制住。他们又是否是真正的仙?而真正的仙又究竟是什么?...
自小被封禁的少年齐风,得神秘传承,冲破禁锢。家族要杀他,他奋起反袭对手要灭他,被他踩在脚底!他一路前行,吞星纳月,横扫妖尊神王,踏平尸山血海!万族兴衰,诸界生灭,帝土仙乡也枯竭!...
楚小姐,你还是处吗?我妈说女孩要洁身自好,赚的钱就应该给男人花!一场无聊的相亲宴,撞上毁三观的奇葩男,楚乔欣被顶头BOSS狠狠嘲笑了一番他是商界巨贾,风流英俊,A城80的女人都想嫁的钻石王老五,却在嘲笑了她后提议我觉得我们很合适,现在就去领证结婚!她在短暂的考虑后,眯眸浅笑我答应你!一场达成共识的契约婚姻,将两个南辕北辙的人绑在一起,他帮她脱险,为她掩护,诱她入局,将这枚棋子牢牢抓在手心,将她变成他的利器,这只是一场各取所需的交易,谁先动心,谁就惨败!...
★★★本书简介★★★重生之首富人生小说的主角谈小天,这本书为作家饱食所著。谈小天原本已经死在了刀枪之下,恍惚间他却又重生回到1989年,熟悉的旋律和同学,让他明白自己的人生真的可以重来,这一次他不会再受人陷害,他要改变自己的命运。…...
唐门外门弟子唐三,因偷学内门绝学为唐门所不容,跳崖明志时却来到了另一个世界,一个属于武魂的世界。名叫斗罗大陆。这里没有魔法,没有斗气,没有武术,却有神奇的武魂。这里的每个人,在自己六岁的时候,都会在...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的三不管地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片还差个文化人编故事。这还不简单?六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。...